Lead us not into temptation but deliver us from evil.
Non indurci in tentazione ma liberaci dal male.
Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Non ci indurre in tentazione, ma ci liberi dal male.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
E non c'indurre in tentazione, ma liberaci dal male.
and lead us not into temptation,
E non indurci in tentazione, ma liberaci dal maligno;
These people are gonna lead us to everything we're looking for.
Ci porteranno dritto a cio' che cerchiamo.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori, non indurci in tentazione, e liberaci dal male.
I will not condone a course of action that will lead us to war.
Non accetterò una linea di condotta che ci porti alla guerra.
He always managed to lead us to victory.
Egli è sempre riuscito a condurci alla vittoria.
Why did he lead us down here?
Perché ci ha fatto venire quaggiù?
Lake, lead us out before they realize their tailgunner's gone.
Andiamocene prima che si accorgano di aver perso il fanalinodi coda!
But why would the map lead us here, then take us somewhere else?
Ma perché la mappa ci ha condotto qui e poi vuole portarci altrove?
He says we're gonna find Kobol, and that it's gonna lead us to Earth.
Dice che troveremo Kobol... e che questo ci condurra' alla Terra.
None of us knows which path will lead us to God.
Nessuno di noi conosce il cammino che conduce a Dio.
We can be the greatest restaurant in Paris, and this rat, this brilliant Little Chef, can lead us there.
Possiamo essere il più grande ristorante di Parigi e questo topo, questo brillante piccolo chef, può aiutarci a diventarlo.
We're not sure exactly what they're after, but we do know that they were cut off during the assault, which would lead us to assume that they're going to try it again.
Non sappiamo Ie mire precise dell'attacco, ma sappiamo che I'assalto è stato bloccato, iI che ci fa presumere che presto ce ne sarà un altro.
And with you no longer aboard her, how do you propose to lead us there?
E visto che voi non siete più a bordo, come vi proponete di condurci là?
Because it will probably lead us to the discovery of the greatest Native American treasure of all time.
Perché è probabile che ci conduca al più grande tesoro di epoca precolombiana di tutti i tempi.
Our wise man says you will lead us there.
Il nostro saggio dice che tu ci condurrai lì.
These symbols can lead us to the Energon source.
Questi simboli possono condurci alla fonte di Energon.
He will lead us to a new home.
Egli ci guiderà ad una nuova casa.
You tracked down the very whore that can lead us to the gatekeeper of the maze.
Hai trovato l'unica puttana che puo' portarci dal custode del labirinto.
Once we get rid of his friends, we'll need him to lead us to the graves.
Una volta che ci saremo sbarazzati dei suoi amici, ci servira' per condurci alle tombe.
Which was going to lead us right to him.
E così saremmo potuti arrivare a lui.
Who knows where this might lead us.
Questo indizio potrebbe solo essere il primo.
Accept these tokens of our faith, my lord, and lead us from the darkness.
Accetta questi simboli della nostra fede, mio Signore... e guidaci fuori dalle tenebre.
And lead us not into temptation but deliver us from evil.
"Non farci cadere in tentazione, "ma liberaci dal male".
Accept this token of our faith, my Lord, and lead us from the darkness.
Accetta questo nostro gesto di fede, mio Signore e portaci fuori dall'oscurita'.
I thought he was the man to lead us through the Long Night.
Credevo fosse l'uomo che ci avrebbe guidati durante la Lunga Notte.
Dr. Chan, please lead us in prayer.
Gesù. Dr. Chan, per favore conducici in preghiera.
It's gonna lead us to a boat or a plane or something that disappeared in the 1940s.
Ci condurra' ad una barca, o un aereo, o qualcosa che e' scomparso negli anni '40.
Power that will lead us to victory.
abbiamo l'arma che ci porterà alla vittoria.
Now you have to lead us out of it.
Ora deve condurci fuori da tutto questo.
You're going to lead us into battle and take back the throne.
Tu ci condurrai in battaglia e ti riprenderai il trono.
And now the Wizard is here to lead us.
E ora il Mago è qui per guidarci.
Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi gli rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.
2.3783721923828s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?